คุยข้ามโต๊ะกับ โตมร ศุขปรีชา นักแปลผู้ผลิบานจากงานเขียนของ แอนโทนี บอร์เดน และ ฮารูกิ มูราคามิ
-ก
ก
ก+
Light
Dark
ฟังบทความ
...
LATEST
Summary
- รางวัลสุรินทราชา เป็นรางวัลเกียรติคุณที่ สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย ได้ตั้งขึ้นเป็นอนุสรณ์แด่ พระยาสุรินทราชา (นกยูง วิเศษกุล) หรือ แม่วัน ผู้แปลนวนิยายเรื่อง ‘ความพยาบาท’ (Vendetta - นวนิยายแปลเล่มแรกของไทย) และเป็นรางวัลมอบให้กับนักแปลและล่าม ที่มีผลงานดีเด่นเผยแพร่เป็นเวลานาน พร้อมสร้างคุณูปการแก่วงการวรรณกรรม สังคม และประเทศชาติ
- สำหรับปีนี้ ถือเป็นปีที่มีการมอบรางวัลต่อเนื่องมาเป็นครั้งที่ 16 แล้ว โดยหนึ่งในนักแปลผู้ได้รับรางวัล ก็คือ โตมร ศุขปรีชา นักเขียนที่มีผลงานเอกอุมากมาย รวมถึงงานแปลอันงดงามด้วยถ้อยภาษา ซึ่งหลายคนอาจรู้จักงานด้านนี้ของเขาเป็นอย่างดี แต่อาจยังไม่รู้ว่า ชิ้นงานเล่มไหน ของใคร ที่ทำให้เขาผลิบานอยู่บนเส้นทางของการแปลมาได้ยาวนานขนาดนี้
- เราจึงมาคุยข้ามโต๊ะกับโตมร แล้วย้อนความเป็นมา จุดเริ่มต้น มุมมอง และวิธีคิดเกี่ยวกับงานแปลไปพร้อมๆ กัน เพื่อรู้จักเขาในฐานะนักแปลให้มากขึ้น
...
Author
สุพัตรา สุขสวัสดิ์
อดีตบรรณาธิการนิตยสารบนเครื่องบิน ชอบการเดินทางและการอ่านทุกรูปแบบ เพราะเชื่อว่า การเดินทางคือการเปิดโลก และการอ่านสามารถเปลี่ยนชีวิตให้กับคนเราได้